kiminonawa_boxoffice-1200x675.jpg

สุดยอดภาพยนตร์อนิเมะจากญี่ปุ่น Kimi no Nawa หรือ Your Name หรือชื่อไทย "หลับตาฝัน ถึงชื่อเธอ" (ที่ถูกหนังไทยเรื่องหนึ่งเบียดเวลาฉายออกไป) ถือได้ว่าเป็น 1 ในภาพยนตร์ระดับ Masterpiece ที่ไม่ควรพลาดด้วยประการทั้งปวง การันตีฝีมือผู้กำกับ Makoto Shinkai ผู้สร้างตำนานภาพยนตร์อนิเมะออกมาแล้วหลายต่อหลายเรื่องไม่ว่าจะเป็น Voices of a Distant Star, The Place Promised in Our Early Days, 5 Centimeters Per Second, Children Who Chase Lost Voices และ The Garden of Words



Kimi no Nawa มีความยาวที่ 107 นาที (ถ้ารวมโฆษณาก็ 2 ชั่วโมงได้) ไหน ๆ ทางผม zeion ก็ได้ไปดูมาแล้วเลยอยากมารีวิวให้ได้ฟังกันว่าภาพยนตร์ที่หลาย ๆ คนที่กำลังกะว่าจะไปดูนั้นมันสุดยอดขนาดไหน งานนี้บอกเลยว่าไม่มีสปอยแน่นอน
77484l.jpg

เนื้อเรื่อง(แบบไม่สปอย)

เรื่องนี้ทำออกมาได้ค่อนข้างดีมาก โดยเฉพาะการตัดฉากระหว่างพระเอกกับนางเอกที่ดูไม่สับสน น่าติดตามตลอดทั้งเรื่อง โดยเรื่องราวฝั่งนางเอกที่อยู่ในอิโตโมริ วาดออกมาได้ดีมาก ๆ (จนอยากไปเที่ยวซักรอบเลยทีเดียว) และตัวละครทุกตัวมีความเป็นธรรมชาติสูงมากตลอดทั้งเรื่อง มีการยิงมุกกันระหว่างเพื่อน ๆ ในเรื่องออกมาได้สนุกสนาน และเรื่องราวในเมืองโตเกียวที่แสนจะวุ่นวายไปด้วยผู้คนก็ทำออกมาได้ลงตัว ส่วนฉากสำคัญและฉากดราม่าก็ทำออกมาได้บีบหัวใจสุด ๆ ถ้าคนอ่อนไหวอาจน้ำตาซึมได้เลยทีเดียว และสุดท้ายฉากจบที่ทำออกมาได้สมกับเป็นชินไคจริง ๆ (ไม่สปอยหรอก อิอิ)

เพลงประกอบ

บอกได้คำเดียวว่า "Perfect" โดยเฉพาะคนที่ฟังภาษาญี่ปุ่นออก เชื่อว่าใครที่เคยดูเรื่อง 5cm Per Second มาแล้วจะรู้ดีว่าเพลงประกอบขั้นสุดเป็นเช่นไร (ใครไม่อยากโดนสปอยอย่าไปหาฟังก่อนเลยเชียว ค่อนข้างสปอยเรื่องในหนังพอสมควรเลย) โดยจะมีเพลงเปิด เพลงระหว่างเรื่อง และเพลงปิดที่สามารถดึงอารมณ์ร่วมของคุณได้ในระดับสุดยอดตลอดทั้งเรื่อง

งานภาพ

บอกได้สั้น ๆ ว่า "Masterpiece" ใครที่ชอบเสพย์ภาพอนิเมะของชินไคจะรู้ดีว่ามันอลังฯ ขนาดไหน ซึ่งเรื่องนี้ก็ upgrade จากเรื่องเก่า ๆ ของเขาไปอีกขั้น เรียกได้ว่าขนลุกทุกซีนที่เปลี่ยนเลยทีเดียว ไม่ว่าจะเป็นในเมือง ในชนบท ภาพธรรมชาติต่าง ๆ สามารถดึงคุณเข้าไปสู่โลกของเรื่องราวได้อย่างง่ายดาย

ซับไตเติ้ล

บอกได้ว่าค่อนข้างถูกใจตรงที่ซับไตเติ้ลของเรื่องนี้มีทั้งแปลไทยและ eng ในคราวเดียวกัน แต่คนแปลน่าจะเอาซับ eng มาแปล ทำให้ดูฮ้วนไปเยอะมากจากคำพูดของตัวละครหลาย ๆ คำ (พูดซะ 10 คำ แปลออกมาเหลือ 5 คำก็มี) ที่มันมีความหมายค่อนข้างยาวกว่านั้น แต่คนแปลกลับไม่ได้เอามาแปลด้วย ซึ่งเอาจริง ๆ ก็ไม่ได้แปลผิดอะไร แต่แค่มันสั้นและอ่านแล้วสะดุดเท่านั้นเอง ซึ่งเรื่องนี้ทางผมแอบดูซับน้อยมาก เพราะค่อนข้างมีแต่คำศัพท์พื้นฐานทั่วไปในชีวิตประจำวัน (แต่ไม่มีซับของตัวอักษรต่าง ๆ ในภาพประกอบฉากนะครับ) ใครที่ดูอนิเมะบ่อย ๆ จะพอฟังออกแทบทั้งเรื่อง และที่ชอบอีกอย่างคือ

มีคำแปลเพลง Open, Ending ด้วย !!

ฟังเพลงไปอ่านซับไปเพลินเลยทีเดียว

สุดท้ายนี้เรื่องราวของ มิซึฮะและทากิ จะเป็นเช่นไร จะตามหากันเจอหรือไม่? หรือจะลงเอยอย่างไรก็ลองไปหาคำตอบของคุณได้ในโรงภาพยนตร์ใกล้บ้านท่านตาม List ด้านล่างนี้ ส่วนโรงภาพยนตร์ของ SF Cinema ทางเราไม่มีภาพประกอบ ยังไงลองเช็คผ่านเว็บไซต์ของโรงภาพยนตร์ใกล้บ้านนะครับ

15037297_10154076532466094_3602074435712902026_n.jpg

แล้วคุณล่ะ ชื่ออะไร...